イヌちゃん
英語は奥深い
さて以下の文章はどのように訳すのが正解なのでしょうか? (Duolingoで出題された問題です。)
・私の妹はソウルの博物館の情報を欲しがっています。
A『My sister wants information about the museums in Seoul』
B『My sister would like information about the museums in Seoul』
正解は・・・B
どちらも日本語では欲しいと訳すのに、なぜAではなくBなのか
Aは『ど〜しても欲しい』という強くて一方的な要求、Bは『いただきたい』という丁寧な言い回しになります。
親しい間柄ではAの表現もOKかと思いますが、他人同士大人同士の間柄ではBを使うのが正解なのです。
英会話教室でも、安易に「want」と多用していましたが、
これからは、なになにが欲しいと伝える時は「would like」を使いたいと思います!
ABOUT ME